CRE 2026 Theme Translations


  • Language: Shm’algyack (Tsimshian), Alaskan Orthography
  • Translated by: Shuguyna Donna May Roberts
  • Speaker: Joel Ksibuu Aks Price

Final Translation
Ludishgm Da Hlaagigyadm; Dup ‘Neet En Daintgm.
Exact Translation in English
Ludishgm (We learn) da (from) Hlaagigyadm (our Ancestors); Dup ‘ Neet (They) en (who) daintgm (guide us).*

*This translation doesn't translate exactly to the same phrase in English, as is common.



  • Language: X̱aad Kíl (Haida)
  • Translated by: Skíl Jáadei Linda Schrack
  • Speaker: G̱úud Gíigangaa Lauryn Framke

Final Translation
Íitl’ Kuníisii-sd Sḵ’at’áa, Kunáasd Tla ’Lagahl
Exact Translation in English
Learning from our Ancestors, Shaping the Future*

*The translator intentionally used "the" instead of "our" for the second part of the phrase.


  • Language: Lingít (Tlingit)
  • Translated by: Ḵaanáḵ Ruth Demmert and X̱’unei Lance Twitchell
  • Speaker: Daanawáaḵ Ezra Elisoff

Final Translation
Haa Léek’u hás X̱’éidáx̱ Yaa At Natusakwéin, Haa Dachx̱ánx’i Yán Kagéi Yís Yéi Jitooné
Exact Translation in English
We Are Learning Things From Our Ancestors; We Are Working for the Benefit of Our Grandchildren*

*Shaping the future is not really a concept in Lingít, but working for future generations is … so the translation was adjusted a bit.